23:55 

Кстати о Мэри Поппинс

Аманда Гриннингсон
Трудно быть скромным, будучи таким великим, как я.
Посмотрела диснеевский фильм 64-го года. А потом, до кучи, российский. Кто-то из родителей, помнится, сказал, что российская Мэри Поппинс им больше нравится. Я решила составить собственное представление. Оригинал я не помню, хотя в детстве книги читала. Все четыре или сколько их там. Моё впечатление было такое, что там какие-то прикольные штуки происходят, и все прутся с Мэри Поппинс. А я искренне не понимала, почему. Она мне показалась довольно неприятной особой. Мне бы с такой тусоваться не хотелось. Только чмарит и ругает за всё подряд бедных Джейн и Майкла: то не так, это не эдак. Всё-то они неправильно делают.

Мне понравился диснеевский фильм. Там Мэри Поппинс действительно прикольная. Вот что значит - интерпретация. Книги я, видимо, по-своему прочитала. Немножко раздражает Берт, который хлещется и кривляется хуже, чем Джим Керри. Типа здесь мы должны испытать веселье. Неоправданно длинные танцы. Дети, значит, бегают где-то в нарисованной картине, а у этих двоих свидание. И вот они танцуют: то Мэри и Берт, то Берт с какими-то пингвинами. И сам изображает из себя пингвина. В принципе, это тоже могло бы быть прикольно, будь танец минут на 15 короче. Тем не менее, у произведения появилась какая-то идея, и стало понятно, чем такая особенная Мэри Поппинс. Есть конфликт отца и детей. Мистер Бэнкс хочет, чтобы всё было чётко, практично и по часам. А Мэри Поппинс смотрит на мир вместе с детьми. То они путешествуют по нарисованной на асфальте картине, то они на крышу залезут, и им открывается великолепный вид на город, который видят только птицы и трубочисты. А в центре все спешат по своим делам и не смотрят по сторонам, а эта компания замечает птичницу, продающую семечки для голубей.

Русский фильм мне не понравился. Просмотр его - пустая трата времени. Впрочем, я его много и не потратила. Настолько всё было нудно, что я просто перещёлкивала на несколько минут вперёд, и так делала многократно. Все обсираются с великолепия Мэри Поппинс, как прописано в каноне, но здесь вообще не понятно, чем она так хороша. Ну да, мордашка симпатичная. Ну и классика: проехаться вверх по перилам, поговорить с собачкой. Но особо прикольных штук она не показывает. Все оставшиеся два часа экранного времени она поит детей молоком и укладывает спать. И изо всех сил давит у окружающих восхищение к себе. Все персонажи демонстрируют загадочную русскую душу и внезапно выдают философские рассуждения. Не к месту и в час по чайной ложке. Не хватает ходиков на стене, подчёркивающих глубокомысленную паузу. Такого персонажа, как Берт, вовсе нет. Зато есть какой-то мистер Эй и танцующий кот. Мистер Эй - это брат миссис Бэнкс, очевидно, прилетевший из будущего, поскольку он уже хиппи, а сестра всё ещё борется за право голоса для женщин. А с этим вроде уже в начале 20-го века разобрались. Да и вообще, мы в Англии. Какие хиппи? Впрочем, в начале фильма Майкл Бэнкс включает на радио что-то вроде группы Space и танцует под это. А мистер Бэнкс боится нашествия инопланетян. Так что у них только мамаша отсталая. В общем, бредятина. Но кот зачётный. Это единственное, что я помнила из русского фильма в принципе перед тем, как пересмотреть. Раз детское сознание уцепило этого кота, значит не зря он там.

В общем, уж сколько раз твердили мне, что советские фильмы самые лучшие, а они не нравятся мне, и всё тут.

@темы: развитие, мысли

URL
Комментарии
2015-10-15 в 00:46 

Эвр
Panta Rei
С детства обожаю Мэри Поппинс, но не видела ни одного фильма до этой весны. Мне тогда, кстати, ни один не показался особо впечатляющим. Все-таки в книге (или в моем воображении?) она гораздо интереснее

2015-10-15 в 01:29 

Аманда Гриннингсон
Трудно быть скромным, будучи таким великим, как я.
io-charodeika, надо, видимо, мне и книги перечитать. И теперь-то я выучила английский. Так что можно в оригинале. В целях развития.

URL
2015-10-15 в 05:49 

Наверное, это я тот родитель, что восхищался советской версией) Мне нравилась музыка Максима Дунаевского, мне нравились актёры, а к сюжету я всегда была довольно равнодушна.
Зарубежную версию, видимо, я тоже видела в детстве, потому что всю жизнь в голове вертелось "Chim chim cher-ee". Но, собственно, только это и вертелось) На английском посмотрела несколько лет назад, и на сегодняшний день в голове вертится опять только эта песня) Надо пересмотреть ещё раз...

URL
   

Дневник Аманды Гриннингсон

главная